'佢'字用粤语广东话点读(怎么读)

'佢'字用粤语广东话点读(怎么读)

短语:咬ngaau5ngaauˏ₅ŋaːu5ngao5ngaau5ngaau⁵ˏŋaungaau5ŋaːu5佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4入jap6japˍ₆jɐb6yeb6jap9yap⁶_jɐpyap9jʌb6编辑解释:奈何不了他,拿他没办法,占不了他的便宜短语:佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5份fan6fanˍ₆fɐn6fen6fan6fan⁶_fɐnfan6fʌn6人jan4janˎ₄jɐn4yen4jan4yan⁴ˌjɐnyan4jʌn4编辑解释:他这个人,他那种人,他的为人,他这人,她这人,她这个人,她那种人,她的为人影视原声:

咪系囉,你知佢份人不留都紊尽㗎嘛 「哆啦a梦--伴我同行」

短语:睇tai2tai´²tɐi2tei2tai2tai²´tɐitai2tʌi2佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5几gei2gei´²gei2géi2gei2gei²´geigei2gei2好hou2hou´²hou2hou2hou2ho²´houhou2hou2编辑解释:看他多好短语:落佢面编辑解释:丢他的脸,让他丢脸,让他出丑,让他丢面子短语:睬coi2coi´²tsʰɔːi2coi2tsoi2choi²´tsɔichoi2dʒʰɔːi2佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5都dou1douˉ¹dou1dou1dou1do¹'doudou1dou1傻so4soˎ₄sɔː4so4so4soh⁴ˌsɔso4sɔː4编辑解释:【熟】表示对某人或某事不屑于理睬。人哋讲乜嘢你睬佢都傻啦!(别人说甚么你管他呢!)English:(slang) no need to pay attention to what someone says / their opinions / their response, etc. implying one should just ignore someone; often said by those who don't want to be compromised短语:睄saau4saauˎ₄saːu4sao4saau4saau⁴ˌsausaau4saːu4佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5一jat1jatˉ¹jɐd1yed1jat7yat¹'jɐtyat7jʌd1眼ngaan5ngaanˏ₅ŋaːn5ngan5ngaan5ngaan⁵ˏŋanngaan5ŋaːn5编辑解释:扫他一眼,瞧他一眼短语:神又系佢,鬼又系佢编辑解释:【熟】【喻】神也是他,鬼也是他,救人的神和害人的鬼都是同一个人,比喻以两张面孔欺骗人,以骗取利益或博取感激等。明知神又系佢,鬼又系佢?嘞,之仲系要又送礼又千多谢万多谢。(明知道红脸也是他,白脸也是他,可还是得又送礼又千恩万谢。)短语:佢两个编辑影视原声解释:他俩,他们两个人影视原声:

佢不过系受咗嗰两个妖女嘅移魂大法啫 「大话西游之月光宝盒」

短语:望实佢编辑解释:看着他,盯着他短语:天tin1tinˉ¹tiːn1tin1tin1tin¹'tintin1tiːn1收sau1sauˉ¹sɐu1seo1sau1sau¹'sɐusau1sʌu1佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5编辑解释:天杀的,遭天谴短语:就吓佢编辑解释:迁就他一下短语:唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4够gau3gau-³gɐu3geo3gau3gau³¯gɐugau3gʌu3佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5斗dau3dau-³dɐu3deo3dau3dau³¯dɐudau3dʌu3编辑解释:斗不过他短语:丑吓佢编辑解释:羞羞他短语:嗿佢开心编辑解释:哄他开心,哄她开心短语:唔听佢笛编辑解释:不听他的,不理他的,不听他吩咐 不听他那套,不听他的,不听他使唤,不听他那一套 短语:唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4够gau3gau-³gɐu3geo3gau3gau³¯gɐugau3gʌu3佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5打daa2daa´²daː2da2daa2da²´dada2daː2编辑解释:打不过他短语:当佢透明编辑解释:视若无人短语:搅佢唔掂编辑解释:拿他没办法,奈何不了他短语:当dong1dongˉ¹dɔːŋ1dong1dong1dong¹'dɔŋdong1dɔːŋ1住zyu6zyuˍ₆tsyː6ju6dzy6jue⁶_dzyjyu6dʒyː6佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5讲gong2gong´²gɔːŋ2gong2gong2gong²´gɔŋgong2gɔːŋ2编辑解释:当着他的面说短语:唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4睬coi2coi´²tsʰɔːi2coi2tsoi2choi²´tsɔichoi2dʒʰɔːi2佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5编辑解释:不理他影视原声:

唔系,黑色嗰嚿孖筋嚟啫,冇鬼睬佢吖 「国产零零漆」

短语:屈wat1watˉ¹wɐd1wed1wat7wat¹'wɐtwat7wʌd1佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5食sik6sikˍ₆sɪg6xig6sik9sik⁶_siksik9sɪg6只zek3zek-³tsɛːk3zég3dzek8jek³¯dzɛkjek8dʒɛːg3死sei2sei´²sei2séi2sei2sei²´seisei2sei2猫maau1maauˉ¹maːu1mao1maau1maau¹'maumaau1maːu1编辑解释:陷害别人,诬赖别人English:to frame one to become the scapegoat短语:一jat1jatˉ¹jɐd1yed1jat7yat¹'jɐtyat7jʌd1于jyu1jyuˉ¹jyː1yu1jy1yue¹'jyyu1jyː1唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4畀bei2bei´²bei2béi2bei2bei²´beibei2bei2佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5去heoi3heoi-³hɵy3hêu3hoey3hui³¯hœyheui3həy3编辑解释:坚决不让他去短语:讲gong2gong´²gɔːŋ2gong2gong2gong²´gɔŋgong2gɔːŋ2畀bei2bei´²bei2béi2bei2bei²´beibei2bei2佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5听teng1tengˉ¹tɛːŋ1téng1teng1teng¹'tɛŋteng1tɛːŋ1编辑解释:告诉他短语:同佢搏过编辑解释:跟他拼了,跟他较量一番短语:由jau2jau´²jɐu2yeo2jau2yau²´jɐuyau2jʌu2得dak1dakˉ¹dɐk1deg1dak7dak¹'dɐkdak7dʌk1佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5喇laa3laa-³laː3la3laa3la³¯lala3laː3编辑解释:随他便吧,算了吧短语:讲畀佢知编辑解释:告诉他,对他说短语:唔听佢支死人笛编辑解释:不听他发号施令,不听他使唤,不听他吩咐短语:唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4够gau3gau-³gɐu3geo3gau3gau³¯gɐugau3gʌu3佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5嚟lai4laiˎ₄lɐi4lei4lai4lai⁴ˌlɐilai4lʌi4编辑解释:比不过他,比不上他English:cannot compete with… [somebody]短语:唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4够gau3gau-³gɐu3geo3gau3gau³¯gɐugau3gʌu3佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5争zaang1zaangˉ¹tsaːŋ1zang1dzaang1jaang¹'dzaŋjaang1dʒaːŋ1编辑解释:抢不过他短语:?佢一巴掌编辑解释:掴他一个耳光短语:佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5哋dei6deiˍ₆dei6déi6dei6dei⁶_deidei6dei6自zi6ziˍ₆tsiː6ji6dzi6ji⁶_dziji6dʒiː6己gei2gei´²gei2géi2gei2gei²´geigei2gei2嘅ge3ge-³gɛː3gé3ge3ge³¯gɛge3gɛː3编辑解释:他们自己的,她们自己的短语:佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5嘅ge3ge-³gɛː3gé3ge3ge³¯gɛge3gɛː3编辑影视原声解释:他的,她的English:one's (spoken)影视原声:

跟住仲用佢嘅个人技术连过两关 「国产零零漆」

短语:唔听佢支笛编辑解释:不听他那套,不听他的,不听他使唤,不听他那一套短语:有嘢同佢讲编辑解释:有话跟他说短语:佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5个go3go-³gɔː3go3go3goh³¯gɔgo3gɔː3人jan4janˎ₄jɐn4yen4jan4yan⁴ˌjɐnyan4jʌn4编辑解释:他的为人,她的为人短语:撘dap6dapˍ₆tɐb6deb6dap9dap⁶_dɐpdap9tʌb6佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5糖tong4tongˎ₄tɔːŋ4tong4tong4tong⁴ˌtɔŋtong4tɔːŋ4编辑解释:dap佢糖,指对对方着迷比如明星很迷人很冧,粉丝dap嗮糖短语:夹gaap3gaap-³kaːb3gab3gaap8gaap³¯gapgaap8kaːb3硬ngaang6ngaangˍ₆ŋaːŋ6ngang6ngaang6ngaang⁶_ŋaŋngaang6ŋaːŋ6要jiu3jiu-³jiːu3yiu3jiu3yiu³¯jiuyiu3jiːu3佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5去heoi3heoi-³hɵy3hêu3hoey3hui³¯hœyheui3həy3编辑解释:硬是要他去短语:当dong3dong-³dɔːŋ3dong3dong3dong³¯dɔŋdong3dɔːŋ3佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5冇mou5mouˏ₅mou5mou5mou5mo⁵ˏmoumou5mou5嚟lai4laiˎ₄lɐi4lei4lai4lai⁴ˌlɐilai4lʌi4编辑解释:管它,看不起他,掉以轻心,极端轻视,不把他放在眼里English:pretend he didn't come; to ignore him / her or not take notice of him/her on purpose短语:话waa6waaˍ₆waː6wa6waa6wa⁶_wawa6waː6知zi1ziˉ¹tsiː1ji1dzi1ji¹'dziji1dʒiː1佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5编辑解释:管他,管他的English:don't care; who cares about短语:趁can3can-³tsʰɐn3cen3tsan3chan³¯tsɐnchan3dʒʰʌn3佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5病beng6bengˍ₆bɛːŋ6béng6beng6beng⁶_bɛŋbeng6bɛːŋ6攞lo2lo´²lɔː2lo2lo2loh²´lɔlo2lɔː2佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5命meng6mengˍ₆mɛːŋ6méng6meng6meng⁶_mɛŋmeng6mɛːŋ6编辑解释:趁他病取他命,落井下石,打落水狗English:taking advantage of someone when they are in a vulnerable situation; a cheap shot;短语:拼pun3pun-³puːn3pun3pun3poon³¯punpun3puːn3咗zo2zo´²tsɔː2zo2dzo2joh²´dzɔjo2dʒɔː2佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5编辑解释:豁出去了短语:佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5哋dei6deiˍ₆dei6déi6dei6dei⁶_deidei6dei6编辑影视原声解释:他们;她们。English:(pronoun) they影视原声:

我都估唔到你竟然会主动同佢哋玩啊 「哆啦a梦--伴我同行」

短语:𥅴住佢编辑解释:盯死他,盯着他,看好他短语:佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5自zi6ziˍ₆tsiː6ji6dzi6ji⁶_dziji6dʒiː6己gei2gei´²gei2géi2gei2gei²´geigei2gei2编辑解释:他自己,她自己短语:告gou3gou-³gou3gou3gou3go³¯gougou3gou3到dou3dou-³dou3dou3dou3do³¯doudou3dou3佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5甩lat1latˉ¹lɐd1led1lat7lat¹'lɐtlat7lʌd1裤fu3fu-³fuː3fu3fu3foo³¯fufu3fuː3编辑解释:把他告到底,告得他坐牢短语:吹ceoi1ceoiˉ¹tsʰɵy1cêu1tsoey1chui¹'tsœycheui1dʒʰəy1佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4胀zoeng3zoeng-³tsœːŋ3zêng3dzoeng3jeung³¯dzœŋjeung3dʒœːŋ3编辑解释:奈何不了他,拿他没办法短语:望mong6mongˍ₆mɔːŋ6mong6mong6mong⁶_mɔŋmong6mɔːŋ6佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5一jat1jatˉ¹jɐd1yed1jat7yat¹'jɐtyat7jʌd1眼ngaan5ngaanˏ₅ŋaːn5ngan5ngaan5ngaan⁵ˏŋanngaan5ŋaːn5编辑解释:瞥他一眼短语:佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5只zek3zek-³tsɛːk3zég3dzek8jek³¯dzɛkjek8dʒɛːg3嘢je5jeˏ₅jɛː5yé5je5ye⁵ˏjɛye5jɛː5编辑解释:他这个家伙短语:佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5哋dei6deiˍ₆dei6déi6dei6dei⁶_deidei6dei6自zi6ziˍ₆tsiː6ji6dzi6ji⁶_dziji6dʒiː6己gei2gei´²gei2géi2gei2gei²´geigei2gei2编辑解释:他们自己,她们自己English:themselves短语:赶佢扯编辑解释:赶他走短语:饮jam2jam´²jɐm2yem2jam2yam²´jɐmyam2jʌm2胜sing3sing-³sɪŋ3xing3sing3sing³¯sɪŋsing3sɪŋ3佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5编辑解释:干了它,干杯English:toast;cheers;bottoms up短语:奈noi6noiˍ₆nɔːi6noi6noi6noi⁶_nɔinoi6nɔːi6佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4何ho4hoˎ₄hɔː4ho4ho4hoh⁴ˌhɔho4hɔː4编辑解释:真拿他没办法English:nothing can be done to him/ her短语:唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4识sik1sikˉ¹sɪg1xig1sik7sik¹'siksik7sɪg1佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5编辑解释:不认识他短语:争zaang1zaangˉ¹tsaːŋ1zang1dzaang1jaang¹'dzaŋjaang1dʒaːŋ1佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5两loeng5loengˏ₅lœːŋ5lêng5loeng5leung⁵ˏlœŋleung5lœːŋ5蚊man1manˉ¹mɐn1men1man1man¹'mɐnman1mʌn1编辑解释:欠他两块钱短语:唱coeng3coeng-³tsʰœːŋ3cêng3tsoeng3cheung³¯tsœŋcheung3dʒʰœːŋ3衰seoi1seoiˉ¹sɵy1sêu1soey1sui¹'sœyseui1səy1佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5编辑解释:到处说他的不是,到处说他的坏话,到处诋毁他短语:死sei2sei´²sei2séi2sei2sei²´seisei2sei2畀bei2bei´²bei2béi2bei2bei²´beibei2bei2佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5睇tai2tai´²tɐi2tei2tai2tai²´tɐitai2tʌi2编辑解释:死给他看短语:由jau2jau´²jɐu2yeo2jau2yau²´jɐuyau2jʌu2佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5喇laa3laa-³laː3la3laa3la³¯lala3laː3编辑解释:随他便吧,算了吧短语:佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5哋dei2dei´²dei2déi2dei2dei²´deidei2dei2嘅ge3ge-³gɛː3gé3ge3ge³¯gɛge3gɛː3编辑解释:他们的,她们的English:their's (spoken)影视原声:

嗱,常威你口口声声话冇强奸过犯妇人,咁佢生个仔一定唔关你事嘅,你哋嘅血一定捞唔埋嘅, 「九品芝麻官」

短语:当dong3dong-³dɔːŋ3dong3dong3dong³¯dɔŋdong3dɔːŋ3佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5冇mou5mouˏ₅mou5mou5mou5mo⁵ˏmoumou5mou5到dou3dou-³dou3dou3dou3do³¯doudou3dou3编辑解释:不放在眼里,不管他,不给他一点面子English:treat one invisible; ignoring one's presence (spoken)短语:畀bei2bei´²bei2béi2bei2bei²´beibei2bei2面min6minˍ₆miːn6min6min6min⁶_minmin6miːn6色sik1sikˉ¹sɪg1xig1sik7sik¹'siksik7sɪg1佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5睇tai2tai´²tɐi2tei2tai2tai²´tɐitai2tʌi2编辑解释:给脸色他看短语:佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5自zi6ziˍ₆tsiː6ji6dzi6ji⁶_dziji6dʒiː6己gei2gei´²gei2géi2gei2gei²´geigei2gei2嘅ge3ge-³gɛː3gé3ge3ge³¯gɛge3gɛː3编辑解释:他自己的,她自己的短语:睇佢唔起编辑解释:看不起他短语:睇tai2tai´²tɐi2tei2tai2tai²´tɐitai2tʌi2住zyu6zyuˍ₆tsyː6ju6dzy6jue⁶_dzyjyu6dʒyː6佢keoi5keoiˏ₅kɵy5kêu5koey5kui⁵ˏkœykeui5kəy5头tau2tau´²tɐu2teo2tau2tau²´tɐutau2tʌu2编辑解释:向他学,以他为榜样,照他的样子做English:Follow someone; to learn and copy from someone

相关推荐

英国手机版365 紫黄晶多少钱一克?

紫黄晶多少钱一克?

📅 07-10 👁️ 9678
英国手机版365 小额贷款哪个可以秒过?这几个平台放款快